Allan Kim 2016-09-24 22:09 좋게 봐 주셔서 감사합니다. 그래도 영어로 매개가 되어 수입원이 되니 그럭저럭 의사 전달은 됩니다.
만일 희망하신대로 첨언하자면,
Please kindly advise me to what to do. 다음에 이어서.
(FYI, I would rather pay to own another one as opposed to return it to you.)
(참고로, 반송 드리기 보다는 차라리 비용을 내고 하나더 구매하는것이 더 편합니다.)
라고 괄호하고 첨언하면 의사 전달이 될 것 같습니다.
만일 희망하신대로 첨언하자면,
Please kindly advise me to what to do. 다음에 이어서.
(FYI, I would rather pay to own another one as opposed to return it to you.)
(참고로, 반송 드리기 보다는 차라리 비용을 내고 하나더 구매하는것이 더 편합니다.)
라고 괄호하고 첨언하면 의사 전달이 될 것 같습니다.